Why do we not use transliteration in our books?


There are several reasons why transliteration is not commonly used in Arabic learning materials:


  1. Encouraging Proficiency: Transliteration can make students reliant on English representations of Arabic words, discouraging them from learning to read and decipher Arabic script. This can hinder their overall development in Arabic language skills, akin to learning to ride a bike with stabilisers, which can hinder the development of proper habits.

  1. Avoiding English pronunciation: Transliteration may encourage incorrect pronunciation, as students may be more inclined to pronounce Arabic words with English accents as they are used to making the corresponding English sounds for the English letters instead of the intended Arabic ones. This can be detrimental to mastering correct Arabic pronunciation, particularly with regard to Arabic letters and sounds that do not have direct equivalents in English. Consequently, students may inadvertently make significant errors while reciting.

  1. Dependence on other learning methods: For students who haven't yet acquired enough Arabic proficiency to decipher Arabic text, other teaching methods, such as teacher dictation or peer learning (Halaqah method), can be employed. You csan find more details about this teaching method here. Transliteration is not necessary for these methods, as they rely on oral and interactive learning, where students imitate the pronunciation and recitation of more advanced learners. In such circumstances, the textbook serves as a reference and record-keeping tool rather than the primary learning resource. Students can still learn the meaning and translation of Arabic text from these books, even without transliteration.

We have developed an app designed to facilitate learning and memorisation of the duas with accurate pronunciation. The app features a function allowing you to listen to and repeat the duas multiple times, enhancing the learning process. You can access it here.

In conclusion, while transliteration may seem like a helpful tool for beginners, it can have negative consequences on students' Arabic language development and pronunciation. As a result, educators often prioritise alternative teaching approaches that foster stronger language proficiency and more accurate pronunciation.

Did this answer your question? Thanks for the feedback There was a problem submitting your feedback. Please try again later.

Still need help? Contact Us Contact Us